原音呈現 阿美族複音傳唱

合輯

NT$350

阿美族複音傳唱

老人家說,這是那個時候我們在趕牛的歌
老人家說,這是那個時候我們在除草的歌
傳唱的是那個面對困苦年代生活的態度,順境與逆境的隨興、樂闊。

老人家起個音,你/妳吟唱著,你/妳附和著。
複音唱法傳達了對土地、彼此的情感。

曾經,這音樂的力量藉由郭英男老先生的傳唱讓世界聽見。
現在,這傳承的力量,回歸土地,給我們彼此聽見。

阿美族複音傳唱

老人家說,這是那個時候我們在趕牛的歌
老人家說,這是那個時候我們在除草的歌
傳唱的是那個面對困苦年代生活的態度,順境與逆境的隨興、樂闊。

老人家起個音,你/妳吟唱著,你/妳附和著。
複音唱法傳達了對土地、彼此的情感。

曾經,這音樂的力量藉由郭英男老先生的傳唱讓世界聽見。
現在,這傳承的力量,回歸土地,給我們彼此聽見。

1996年亞特蘭大奧運會主題曲中,來自台東阿美族馬蘭部落的 郭英男夫婦所吟唱的〈飲酒歡樂歌〉,高吭的歌聲驚豔了全世界,也撼動了台灣音樂界。隨即開始引起各界的討論與關注,獨特的阿美族複音歌謠,讓台灣原住民族音樂首次在國際間引起熱烈迴響。

2018年4月8日,在台東鐵花村舉辦了《原音呈現》阿美族複音歌謠邀請賽,台東市所有阿美族部落族人組隊參與,彼此切磋較勁複音唱法的技巧。既然是個比賽,還是得分出勝負,當天勝出的前三名隊伍,重新組織成了這張專輯錄製的人員,並邀請金曲獎最佳專輯製作人 荒井十一擔任本張專輯製作人,同時邀請海內外國際知名音樂人共同參與編曲、錄製等工作。

台東阿美族的複音唱法,通常由5至6位不等的族人,分為2至4個聲部,先由一位男性族人作為領唱,其他族人聽完領唱完的聲調後再加進其他聲部,巧妙的形成了自由對位唱法。早期台東阿美族人大多以務農維生,大家一起生活、一起工作,朝夕相處的情感,久而久之培養了絕佳的默契,因著這樣的默契,唱出完美自由對位的和聲。

老人家隨著當下的心情,用歌唱的方式來表達對土地、彼此的情感。曾經因為郭英男老先生的聲音被世界聽見,現在將用我們的方式來記錄保存,重拾這傳承的力量交棒給下一代族人,讓阿美族複音歌謠的無形文化資產,不會隨著時代變遷而逐漸消失。

目前沒有評價。

搶先評價 “原音呈現 阿美族複音傳唱”

這個網站採用 Akismet 服務減少垃圾留言。進一步瞭解 Akismet 如何處理網站訪客的留言資料

貨號: ABO1801 分類:
Updating…
  • 購物車內無任何商品